Меняем надписи в шаблонах WordPress или Трудности перевода

трудности-переводаДоброго времени суток, друзья!

Помните Первое Доказательство того, что любому владельцу сайта просто необходимо знание HTML и CSS? :)  Настало время для Второго Доказательства. :) Сегодня мы поменяем надписи в шаблоне оформления WordPress. Те надписи, которые требуют перевода на русский.

Каждый из нас выбирал для своего блога на WordPress тему оформления, исключая, разумеется, тех, кто оставил себе тему по умолчанию. Лично я попробовал с десяток разных тем, но больше других мне приглянулась тема zeeSynergie. Вот она, перед вами, правда, уже чуточку отредактированная.

Далеко не сразу я заметил небольшой недостаток этой темы оформления: она не полностью русифицирована. В записях блога и комментариях посетителям представали надписи типа: “No comments”, “Edit”, “Reply”, “Archive for” и т.п.

На мой взгляд, это существенный минус оформления. Ведь блог ориентирован на русскоязычную аудиторию. А когда часть текста на странице по-русски, а часть по-английски, создается впечатление небрежности. Сразу думается, что автор поленился или не сумел как следует адаптировать готовую тему оформления.

Такой недостаток имеет не только моя тема оформления. К сожалению, это свойственно многим темам WordPress. Но мириться с таким положением дел нам не следует! :)

Возможно, некоторые темы оформления имеют настройку, отвечающую за язык надписей, но мне таких продуманных тем для WordPress почему-то не попадалось. Потратив пять минут на поиски я не нашел ничего подобного для своей zeeSynergie.

К счастью, у владельца блога, имеющего хотя бы начальные знания о языках разметки и веб-программирования (HTML, CSS, PHP и пр.), есть более быстрый и универсальный путь решения проблемы.

Выбираем в меню слева “Внешний вид”, а затем – “Редактор”. Мы попадаем в святая святых темы оформления. Перед нами – шаблоны. Видите справа их список? “Заголовок”, “Комментарии”, “Одна запись”… Каждый из этих шаблонов отвечает за внешний вид определенной части вашего блога. Названия шаблонов могут чуточку различаться в зависимости от темы оформления.

Внимательно рассмотрите скриншот, увеличив его. Он нам не раз еще пригодится.

Редактор шаблона темы zeeSynergie

Складываясь с содержимым блога (текстом записей, комментариями посетителей, картинками и видео), хранящимся в базе данных, эти шаблоны формируют конечный облик вашего блога в браузере посетителя.

Вредные английские надписи, послужившие темой этой статьи, являются составной частью шаблона и легко могут быть изменены. Например, мне не нравится, что каждая запись моего блога на своей отдельной странице имеет английские пометки: No comments (или One Comments, или 9 Comments), Categorie (то есть “рубрика”).

Щелкаем на название “Одиночная запись” (красная стрелка на скриншоте), получаем текст шаблона для отдельной записи в окне редактора. Внимательно ищем нужные нам английские словосочетания (выделены желтым на скриншоте).

Будьте осторожны. Испортить шаблон с непривычки легче легкого. Поэтому я настоятельно рекомендую перед тем, как редактировать, выделить весь текст шаблона и скопировать, например, в Блокнот Windows. Если спустя полминуты (или через неделю :) ) вы обнаружите, что запись отображается как-то не так, вы сможете скопировать текст обратно и восстановить нормальный вид блога.

Хочу уточнить: шаблон “Одиночная запись” отвечает за внешний вид одной записи блога, открытой в виде отдельной страницы. Когда на главной странице блога выводятся несколько записей одна под другой – это шаблон “Основной шаблон”.

Надписи, видимые посетителю нашего блога, как правило заключены в одинарные кавычки (см. скриншот). Аккуратно, не захватывая ничего лишнего, заменяем no comments на нет комментариев. One comment превращаем в один комментарий. Особенно будьте осторожны с кавычками, не сотрите их. Во фрагменте ‘% comments’ вместо % будет автоматически подставлено число комментариев к данной записи. Меняем на: ‘Комментариев: %’.

Было:

<a href=”<?php the_permalink() ?>#comments”><?php comments_number(__(‘No comments’, ‘themezee_lang’),__(‘One comment’,’themezee_lang’),__(‘% comments’,’themezee_lang’)); ?></a>

Стало:

<a href=”<?php the_permalink() ?>#comments”><?php comments_number(__(‘Нет комментариев’, ‘themezee_lang’),__(‘Один комментарий’,’themezee_lang’),__(‘Комментариев: %’,’themezee_lang’)); ?></a>

Нажимаем кнопку “Обновить” (синяя стрелка на скриншоте), открываем любую запись своего блога в новой вкладке браузера и оцениваем результат. :)

Точно так же мы можем “найти и обезвредить” недопереведенные английские надписи в других местах своего блога. Например, превратим надпись Categorie под записью блога в Рубрики.

Было:

<?php _e(‘Category: ‘, ‘themezee_lang’); the_category(‘, ‘) ?> |

Стало:

<?php _e(‘Рубрики: ‘, ‘themezee_lang’); the_category(‘, ‘) ?> |

Будьте аккуратны. Меняйте только надписи в кавычках. Проверяйте результат изменений сразу же. Сохраняйте куда-нибудь текст шаблона перед изменением, чтобы иметь возможность восстановить.

Ну, и напоследок мораль всей басни. :) Как бы ни был дружелюбен к пользователю движок WordPress, всегда найдутся проблемы, которые можно решить только понимая, как он работает. Без знания веб-технологий типа HTML, CSS и PHP, крайне трудно быть настоящим хозяином своего сайта. Спешите учиться! :)

Тем, кто не теряет времени даром, предлагаю два замечательных бесплатных видеокурса: по базовой технологии Интернет HTML и по эффективному средству оформления сайта CSS.

Успехов в настройке вашего блога! :)

 

Comments are closed.